Federal regulators shook up the booming weight loss drug marketplace when they announced Mounjaro and Zepbound to be no ...
Nearly a quarter-of-a-million people are expected to receive the Mounjaro jab over the next three years. NHS officials have ...
Prescribing weight-loss jabs to obese unemployed in the UK could unleash economic potential of the fat man of Europe, the ...
Health Secretary Wes Streeting has suggested that new weight loss injections such as Ozempic or Mounjaro could be given to ...
New weight loss jabs could be given to the unemployed to help them get back into work. Health Secretary Wes Streeting says ...
美国食品和药物管理局说,以治疗糖尿病的Mounjaro和控制体重的Zepbound名义销售的所有剂量的药物——替扎帕肽——的短缺问题已经解决。 对 Mounjaro 和 Zepbound 的需求激增促使礼来公司投资数十亿美元提高这两种药物的产量。丹麦制药商 诺和诺德 公司(Novo Nordisk NOVOb.CO)也在努力增加供应,以满足前所未有的需求。
The agency agreed in court to allow compounding companies to continue producing copycat versions of Lilly’s fast-selling ...
The FDA said in a court filing late Friday that it would allow pharmacists to continue making compounded versions of ...
In accepting the FDA’s motion, U.S. District Judge Mark Pittman put on hold a lawsuit filed by the Outsourcing Facilities ...
After nearly two years, federal regulators announced the shortage of the active ingredient in Mounjaro and Zepbound has been ...
Eli Lilly's weight-loss drug Zepbound and diabetes medication Mounjaro are no longer in short supply. That could limit ...
在分析师评级方面,BMO Capital维持礼来的"优于大市"评级,对公司新任首席财务官Lucas Montarce表示信心。德意志银行和Cantor Fitzgerald也分别维持了公司的买入和增持评级。